Главная Иллюзии Регистрация

Вход

Приветствую Вас Гость | RSSВоскресенье, 29.09.2024, 00:17
Меню сайта

Категории каталога
Манга & Аниме [5]
Переводы [1]
Фанфикшн [32]
Другое [3]

Форма входа

Каталог написанного
Главная » Статьи » О чужих мирах » Фанфикшн

Еще один рассказ о Шерлоке Холмсе
Фэндом: рассказы о Шерлоке Холмсе
Персонажи: Холмс, Ватсон, миссис Хадсон за кадром
Рейтинг: G
Саммари: Автор извиняется за многословность, отсутствие чувства юмора, посягательство на святое, возможные огрехи матчасти и неудавшуюся форму куска пьесы. Автору вообще стыдно. Но, видимо, недостаточно стыдно. И за это стыдно отдельно.
Дисклеймер: персонажи не мои, атмосфера не моя, и даже схема сюжета не моя. Однако, текст как единое целое, таки мой.

Дождливый лондонский вечер. Бэйкер стрит, 221В. У камина в креслах сидят Шерлок Холмс и Джон Ватсон, оба в домашней одежде, расслаблены и благодушны. На столике между ними стоит бутылка брэнди и два полупустых стакана.
Идет привычный для обоих диалог, неизменно случающийся после каждого раскрытого дела.
Роли читают Василий Ливанов и Виталий Соломин в обычных своих интонациях.


- Но, Холмс, как же вы догадались?
- Хотел бы я сказать: "Элементарно", дорогой мой Ватсон, но увы, была в этом деле одна неясность, что вплоть до последнего момента смущала мой ум. Я все никак не мог понять, как же господин Ли Цяо позволил застать себя врасплох. Он ведь профессиональный боец, а нападавшие на это явно не рассчитывали. К тому же, он был человеком исключительного здоровья, и при этом довольно мнительным. Малознакомый человек вряд ли бы смог хотя бы подойти к нему со спины, не то что успеть нанести удар. И тем не менее, именно так и случилось, более того - следов сопротивления практически не осталось, хотя не похоже, что бы нападавшие могли составить господину Ли хоть какую-то конкуренцию даже вдвоем против одного.
- Действительно... я об этом не задумывался, но после ваших слов... и как же тогда преступникам это удалось?
- Как я уже упомянул, эта загадка никак не давала мне покоя, и я уже было начал сомневаться в силе дедукции и в своих способностях раскрыть дело...
- Ну что вы, Холмс!
- Да, друг мой, именно так. Сколько я ни бился, никак не удавалось свести все обстоятельства воедино. Это стало своеобразным вызовом для меня как для частного детектива. Честное слово, Ватсон, если бы я не смог раскрыть это дело, это нанесло бы серьезный удар моему подходу. К счастью, меня выручила миссис Хадсон. Сегодня утром она подала к завтраку чай с молоком, как обычно. Пребывая в дурном настроении, что неудивительно, я позволил себе пошутить в том духе, что ее стараниями мы пьем больше молока, чем некоторые грудные дети. Вы помните, Ватсон?
- Припоминаю. И на мой взгляд, Холмс, это была не самая удачная шутка.
- Совершенно верно. Поверьте, у меня не было намерения обижать нашу милую миссис Хадсон, но рассердившись, она как раз и сказала то, что позволило мне наконец найти выход из этой крайне неприятной ситуации.
- Но как? Она же сказала лишь: "Запомните, мистер Холмс, молоко еще никому не вредило"...
- Именно. И это навело меня на верный путь. Как я уже упомянул, господин Ли был мнителен. Он бы ни за что не подпустил к себе со спины малознакомых людей. Это вынудило меня предположить, что нападавшим он доверял. Однако, ранее я совершенно точно установил, что подозреваемые не пересекались с ним вплоть до предыдущего вечера. Это противоречие заставляло меня сомневаться в правильности моей версии, хотя все остальное идеально в нее укладывалось.
- Холмс, не томите, как же слова миссис Хадсон помогли вам?
- Я вспомнил, что в лондонских гостиницах на завтрак неизменно подают чай с молоком. Для нас с вами это настолько привычно, что сперва сей факт ускользнул от моего внимания. Но господин Ли - китаец. Понимаете, о чем я?
- О Боже, Холмс... у большинства китайцев - острая непереносимость молочных продуктов! Неужели он отравился?
- Скорее всего, потерпевший не знал об этой особенности своего организма, ведь он только накануне прибыл в Англию. Вечером он спокойно поужинал в столовой, не зная, что грабители заметили перевозимые им драгоценности еще на таможне в порту, а утром, сразу после завтрака у себя в номере, он почувствовал острое недомогание, и не успел позвать врача, как на него напали. Стакан утреннего чая сыграл с господином Ли дурную шутку. Если бы не это, он бы наверняка отбился от нападавших.
- Какое ужасное невезение, Холмс!
- Согласен, друг мой, согласен... нелепая история.
- Да... но я рад, что вы восстановили свою веру в дедукцию. Было печально видеть вас столь непривычно подавленным последние дни.
- Благодарю, мне приятно ваше беспокойство, но еще приятнее, что теперь к нему нет повода. Однако, Ватсон... миссис Хадсон была неправа на счет молока.
- Думаю, не стоит ей об этом сообщать, если вы не хотите на следующую неделю остаться вовсе без завтраков.
- Вы правы, Ватсон. За удачное завершение дела?
- И за любовь миссис Хадсон к молоку, друг мой... и за дедукцию!
Категория: Фанфикшн | Добавил: illusions (18.07.2010)
Просмотров: 596 | Рейтинг: 4.0/1 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Друзья сайта

Статистика

Copyright MyCorp © 2024